Keine exakte Übersetzung gefunden für وجبات منتظمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وجبات منتظمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I know--I've been eating three square meals a day from it.
    أعلم هذا، كنت أأكل ثلاثة وجبات منتظمة منها
  • • Regular food through the Ministry of Agriculture, Livestock and Food
    وجبات غذائية منتظمة تقدمها وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتغذية
  • The Government is also not able to provide prisoners with meals consistently, so the World Food Programme (WFP) and other partners are providing prisoners in Monrovia with two meals daily.
    كما أن الحكومة غير قادرة على توفير وجبات منتظمة للسجناء، ولذلك فإن برنامج الأغذية العالمي وغيره من الشركاء توفر وجبتين يوميا للسجناء في مونروفيا.
  • We cannot have many millions of people on regular food handouts in overcrowded camps.
    فلا يمكننا أن نبقي ملايين عديدة من السكان يعيشون على تقديم وجبات غذائية منتظمة في مخيمات مكتظة بهم في ظل تلك الظروف.
  • Organized school meals raised school attendance in all regions covered by the programme from 6 per cent to 16 per cent.
    كما أسفر تقديم وجبات غذائية منتظمة في المدارس عن زيادة معدل الانتظام في المدارس في جميع المناطق المشمولة بالبرنامج من 6 في المائة إلى 16 في المائة.
  • The Information Paper is printed in the Montenegrin, English and Albanian languages and it is designed to ensure that the detainee at the moment of detention is once again made aware of his/her rights, i.e. that each police officer must inform the detainee in his/her tongue or a language they understand that he/she has been detained, explain the reasons of the detention and inform the detainee that he/she is not obliged to make any statements, that he/she may engage a defence counsel of their choice, that at his/her request the next of kin can be notified of his/her detention, that he/she is entitled to receiving a meal at regular intervals in line with his/her religious beliefs and that he/she has access to drinking water.
    وطُبعت الورقة بلغة الجبل الأسود والإنكليزية والألبانية، والغرض منها هو ضمان إطلاع المحتجز مرة أخرى، ساعة احتجازه، على حقوقه؛ وهو ما يعني أن على كل ضابط شرطة أن يخبر المحتجز بلغته أو بلغة يستطيع فهمها، بأنه قد احتُجز، وأن يشرح له أسباب احتجازه، وأن يبلغه بأنه من حقه الإمساك عن الكلام، وأن من حقه توكيل محامٍ يختاره بنفسه للدفاع عنه، وأن بإمكانه أن يطلب إبلاغ أحد أقاربه بأنه محتجز، وأن من حقه الحصول على وجبات منتظمة يراعى فيها معتقداته الدينية، وأن بإمكانه الحصول على ماء الشرب.
  • Since the independence of Timor-Leste, encouraging changes have been taking place, one after another. Under the leadership of the new Government, and with the enormous support of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET), the people of Timor-Leste are carrying out nation-building on all fronts in a gradual and orderly manner.
    ومنذ استقلال تيمور - ليشتي، ظلت تجري تغييرات مشجعة، أحدها تلو الأخر، وتحث قيادة الحكومة الجديدة وبمساندة هائلة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي، يقوم شعب تيمور - ليشتي ببناء الدولة على جميع الجبهات بطريقة متدرجة ومنتظمة.